diff --git a/languages/zh_TW.mo b/languages/zh_TW.mo new file mode 100644 index 0000000..32e63a8 Binary files /dev/null and b/languages/zh_TW.mo differ diff --git a/languages/zh_TW.po b/languages/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..06344e1 --- /dev/null +++ b/languages/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2042 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Sakura\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-06 17:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 15:27+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" +"X-Poedit-WPHeader: style.css\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" +"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" +"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" + +#: 404.php:18 +#, php-format +msgid "page %s" +msgstr "第 %s 頁" + +#: 404.php:47 +msgid "return to previous page" +msgstr "返回上一頁" + +#: 404.php:48 +msgid "return to home page" +msgstr "返回首頁" + +#: 404.php:51 +msgid "Don't worry, search in site?" +msgstr "別著急,試試站內檢索?" + +#: 404.php:54 footer.php:62 search.php:42 +msgid "Search..." +msgstr "搜索..." + +#: comments.php:21 +msgid "view comments" +msgstr "查看評論" + +#: comments.php:22 comments.php:27 +msgid " comment" +msgstr " 條評論" + +#: comments.php:22 comments.php:27 +msgid " comments" +msgstr " 條評論" + +#: comments.php:43 +msgid "no comment" +msgstr "暫無評論" + +#: comments.php:53 +msgid "I'm not a robot" +msgstr "滴,學生卡" + +#: comments.php:54 +msgid "Comment in private" +msgstr "悄悄話" + +#: comments.php:55 +msgid "Comment reply notify" +msgstr "郵件通知" + +#: comments.php:60 +msgid "Leave a Reply to" +msgstr "回復給" + +#: comments.php:61 +msgid "Cancel Reply" +msgstr "取消回復" + +#: comments.php:62 +msgid "BiuBiuBiu~" +msgstr "BiuBiuBiu~" + +#: comments.php:63 +msgid "You are a surprise that I will only meet once in my life" +msgstr "你是我一生只會遇見一次的驚喜" + +#: comments.php:67 +msgid "Click me OωO" +msgstr "戳我試試 OωO" + +#: comments.php:68 +msgid "Woooooow ヾ(≧∇≦*)ゝ" +msgstr "嘿嘿嘿 ヾ(≧∇≦*)ゝ" + +#: comments.php:93 +msgid "Auto pull nickname and avatar with a QQ num. entered" +msgstr "輸入QQ號將自動拉取昵稱和頭像" + +#: comments.php:93 +msgid "Nickname or QQ number" +msgstr "昵稱或QQ號" + +#: comments.php:93 +msgid "Name* " +msgstr "昵稱 " + +#: comments.php:95 +msgid "You will receive notification by email" +msgstr "你將收到回復通知" + +#: comments.php:95 +msgid "email" +msgstr "郵箱" + +#: comments.php:95 +msgid "Must* " +msgstr "必須* " + +#: comments.php:97 +msgid "Advertisement is forbidden 😀" +msgstr "禁止小廣告😀" + +#: comments.php:97 +msgid "Site" +msgstr "網站" + +#: footer.php:76 footer.php:84 +msgid "Want to find something?" +msgstr "想要找點什麼呢?" + +#: footer.php:86 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: footer.php:145 +msgid "Widgets" +msgstr "小工具" + +#: functions.php:51 +msgid "Nav Menus" +msgstr "導航菜單" + +#: functions.php:423 inc/theme_plus.php:186 layouts/authorprofile.php:11 +#: options.php:121 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: functions.php:423 +msgid "Blogger" +msgstr "博主" + +#: functions.php:427 +msgid "Location" +msgstr "來自" + +#: functions.php:431 +msgid "Private" +msgstr "私密" + +#: functions.php:433 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: functions.php:435 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: functions.php:438 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: functions.php:527 +msgid "" +"Please install pulgin WP-Statistics" +msgstr "" +"請安裝外掛程式 WP-Statistics" + +#: functions.php:577 +msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭" +msgstr "這傢伙好懶╮(╯▽╰)╭" + +#: functions.php:1335 +msgid "All expand/collapse" +msgstr "全部展開/收縮" + +#: functions.php:1356 options.php:980 +msgid " " +msgstr "" + +#: functions.php:1360 +msgid " post(s)" +msgstr " 篇文章" + +#: functions.php:1383 functions.php:1386 inc/theme_plus.php:478 +msgid "Dashboard" +msgstr "管理中心" + +#: functions.php:1612 +msgid "ERROR: This email domain (@" +msgstr "" + +#: functions.php:1717 +msgid "QQ" +msgstr "" + +#: functions.php:1779 +msgid "Sidebar" +msgstr "側欄" + +#: functions.php:1892 +msgid "" +" For a better experience, please do not set permalink as plain. To do this, you may need to " +"configure pseudo-static . " +msgstr "" +" 為了更好的使用體驗,請不要將" +"固定連結設置為樸素。為此,您可能需要配置偽靜態" + +#: header.php:35 +#, php-format +msgid "page %s " +msgstr "第 %s 頁 " + +#: inc/categories-images.php:45 inc/categories-images.php:66 +msgid "category/tag image" +msgstr "分類/標籤圖像" + +#: inc/categories-images.php:48 inc/categories-images.php:68 +#: inc/categories-images.php:197 +msgid "add image" +msgstr "添加圖像" + +#: inc/categories-images.php:69 inc/categories-images.php:198 +msgid "remove image" +msgstr "刪除圖像" + +#: inc/categories-images.php:211 +msgid "image" +msgstr "圖像" + +#: inc/categories-images.php:223 +msgid "no image" +msgstr "暫無" + +#: inc/classes/Cache.php:70 inc/theme_plus.php:727 +msgid "The comment is private" +msgstr "該評論為私密評論" + +#: inc/options-framework.php:182 inc/options-framework.php:183 +#: inc/options-framework.php:412 +msgid "Sakura Options" +msgstr "Sakura主題設置" + +#: inc/options-framework.php:228 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: inc/options-framework.php:229 +msgid "Default" +msgstr "默認" + +#: inc/options-framework.php:230 +msgid "Select Color" +msgstr "選擇顏色" + +#: inc/options-framework.php:275 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: inc/options-framework.php:276 +msgid "Restore default" +msgstr "重置為默認" + +#: inc/options-framework.php:276 +msgid "All setting will be lost, sure?" +msgstr "將會重置所有設置,繼續嗎?" + +#: inc/options-framework.php:308 +msgid "Default options restored." +msgstr "主題設置已重置。" + +#: inc/options-framework.php:362 +msgid "Options saved." +msgstr "設置已保存。" + +#: inc/options-media-uploader.php:51 +msgid "Choose file" +msgstr "選擇檔" + +#: inc/options-media-uploader.php:54 inc/options-media-uploader.php:113 +msgid "Upload" +msgstr "上傳" + +#: inc/options-media-uploader.php:56 inc/options-media-uploader.php:114 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: inc/options-media-uploader.php:59 +msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." +msgstr "更新您的WordPress以獲取完全的媒體支持。" + +#: inc/options-media-uploader.php:83 +msgid "View File" +msgstr "查看文件" + +#: inc/template-tags.php:28 +#, php-format +msgctxt "post date" +msgid "Posted on %s" +msgstr "發佈於 %s" + +#: inc/template-tags.php:33 +#, php-format +msgctxt "post author" +msgid "by %s" +msgstr "" + +#. translators: used between list items, there is a space after the comma +#: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56 +msgid ", " +msgstr "" + +#: inc/template-tags.php:52 +#, php-format +msgid "Posted in %1$s" +msgstr "在 分類%1$s中" + +#: inc/template-tags.php:58 +#, php-format +msgid "Tagged %1$s" +msgstr "在標籤 %1$s中" + +#. translators: %s: post title +#: inc/template-tags.php:65 +#, php-format +msgid "Leave a Comment on %s" +msgstr " 在 %s中留言" + +#. translators: %s: Name of current post +#: inc/template-tags.php:72 tpl/content-page.php:35 +#, php-format +msgid "Edit %s" +msgstr "編輯 %s" + +#: inc/theme_plus.php:60 +msgid " days ago" +msgstr " 天前" + +#: inc/theme_plus.php:61 +msgid " hours ago" +msgstr " 小時前" + +#: inc/theme_plus.php:62 +msgid " minutes ago" +msgstr " 分鐘前" + +#: inc/theme_plus.php:63 +msgid " seconds ago" +msgstr " 秒前" + +#: inc/theme_plus.php:71 +msgid "Posted on " +msgstr "發佈於 " + +#: inc/theme_plus.php:130 +msgid "Please upgrade wordpress to version 4.4+" +msgstr "請升級到4.4以上版本" + +#: inc/theme_plus.php:232 +msgid "dashboard" +msgstr "管理後臺" + +#: inc/theme_plus.php:234 +msgid "home" +msgstr "主頁" + +#: inc/theme_plus.php:241 +msgid "Login successful, " +msgstr "登錄成功, " + +#: inc/theme_plus.php:241 +msgid "seconds later automatically transfer to" +msgstr "秒後自動轉到" + +#: inc/theme_plus.php:264 +msgid "Change avatar" +msgstr "更換頭像" + +#: inc/theme_plus.php:265 +msgid "Hello, " +msgstr "你好, " + +#: inc/theme_plus.php:269 +msgid "Home" +msgstr "首頁" + +#: inc/theme_plus.php:271 +msgid "Manage" +msgstr "後臺" + +#: inc/theme_plus.php:273 +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +#: inc/theme_plus.php:273 +msgid "Sign out? " +msgstr "登出? " + +#: inc/theme_plus.php:298 inc/theme_plus.php:353 inc/theme_plus.php:421 +#: tpl/content-single.php:16 tpl/single-image.php:18 +msgid "View" +msgid_plural "Views" +msgstr[0] "次閱讀" + +#: inc/theme_plus.php:310 inc/theme_plus.php:368 inc/theme_plus.php:436 +#, php-format +msgid "Search results for \" %s \"" +msgstr "關於“ %s ”的搜索結果" + +#: inc/theme_plus.php:416 +msgid "EDIT" +msgstr "編輯" + +#: inc/theme_plus.php:479 +msgid "New post" +msgstr "撰寫文章" + +#: inc/theme_plus.php:481 +msgid "Profile" +msgstr "個人資料" + +#: inc/theme_plus.php:482 +msgid "Sign out" +msgstr "退出登錄" + +#: layouts/duoshuo.php:12 +msgid "View comments" +msgstr "查看評論" + +#: options.php:34 options.php:45 options.php:312 +msgid "1" +msgstr "" + +#: options.php:35 options.php:46 options.php:313 +msgid "2" +msgstr "" + +#: options.php:36 options.php:47 options.php:314 +msgid "3" +msgstr "" + +#: options.php:37 options.php:48 options.php:315 +msgid "4" +msgstr "" + +#: options.php:38 options.php:49 options.php:316 +msgid "5" +msgstr "" + +#: options.php:39 options.php:317 +msgid "6" +msgstr "" + +#: options.php:40 options.php:318 +msgid "7" +msgstr "" + +#: options.php:110 +msgid "Basic settings" +msgstr "基本設置" + +#: options.php:114 +msgid "Site title" +msgstr "網站名稱" + +#: options.php:115 +msgid "Mashiro's Blog" +msgstr "櫻花莊的白貓" + +#: options.php:122 +msgid "Mashiro" +msgstr "" + +#: options.php:128 +msgid "Theme style" +msgstr "主題風格" + +#: options.php:131 +msgid "Custom theme color" +msgstr "自訂主題顏色" + +#: options.php:136 +msgid "Theme scheme tool transparency" +msgstr "切換主題功能表透明度" + +#: options.php:137 +msgid "" +"Adjust the theme scheme menu transparency, fill in decimals between 0 and " +"1, the smaller the value, the more transparent. The default value is 0.8" +msgstr "" +"調整切換主題功能表透明度,填寫0到1之間的小數,值越小越透明。默認透明度0.8" + +#: options.php:143 +msgid "Change web background" +msgstr "切換網頁背景" + +#: options.php:144 +msgid "" +"The foreground switches the background of the webpage. There are 8 urls " +"separated by commas. The order corresponds to the foreground scheme tool " +"button position (the order of the buttons is from left to right, top to " +"bottom). If no background is needed, fill in the corresponding position as " +"none.Note: If the theme is updated from v3.2.3 and below, be sure to " +"change the [Version Control] parameter under the [Other] tab of this " +"configuration page to any new value!" +msgstr "" +"前臺切換網頁背景,共8個url,使用英文逗號分隔,順序對應前臺切換主題按鈕位置" +"(按鈕順序從左至右,從上至下),如不需要背景則填寫對應位置為none。注" +"意:如果主題是從v3.2.3及以下更新過來的,請務必將本配置頁的【其他】標籤下的" +"【版本控制】參數修改為任意新值!" + +#: options.php:150 +msgid "Darkmode" +msgstr "暗黑模式" + +#: options.php:151 +msgid "Automatically turn on dark mode from 10:00 p.m. to 06:00 a.m." +msgstr "晚上10點到早上6點自動打開暗黑模式。" + +#: options.php:157 +msgid "Personal avatar" +msgstr "個人頭像" + +#: options.php:158 +msgid "The best size is 130px*130px." +msgstr "最佳尺寸130px*130px。" + +#: options.php:163 +msgid "Text LOGO" +msgstr "文字版LOGO" + +#: options.php:164 +msgid "" +"The home page does not display the avatar above, but displays a paragraph of " +"text (use the avatar above if left blank).The text is recommended not to be " +"too long, about 16 bytes is appropriate." +msgstr "" +"首頁不顯示上方的頭像,而是顯示一段文字(此處留空則使用上方的頭像)。文字建議" +"不要過長,16個位元組左右為宜。" + +#: options.php:170 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: options.php:171 +msgid "The best height size is 40px。" +msgstr "最佳高度尺寸40px。" + +#: options.php:176 +msgid "Favicon" +msgstr "" + +#: options.php:177 +msgid "It is the small logo on the browser tab, fill in the url" +msgstr "就是流覽器標籤欄上那個小 logo,填寫url" + +#: options.php:183 +msgid "Custom keywords and descriptions " +msgstr "自訂關鍵字和描述 " + +#: options.php:184 +msgid "Customize keywords and descriptions after opening" +msgstr "開啟之後可自訂填寫關鍵字和描述" + +#: options.php:190 +msgid "Site keywords" +msgstr "網站關鍵字" + +#: options.php:191 +msgid "Each keyword is divided by a comma \",\" and the number is within 5." +msgstr "各關鍵字間用半形逗號\",\"分割,數量在5個以內最佳。" + +#: options.php:197 +msgid "Site descriptions" +msgstr "網站描述" + +#: options.php:198 +msgid "Describe the site in concise text, with a maximum of 120 words." +msgstr "用簡潔的文字描述本網站,字數建議在120個字以內。" + +#: options.php:204 +msgid "Expand the nav menu" +msgstr "展開導航菜單" + +#: options.php:205 +msgid "Check to enable, default shrink" +msgstr "勾選開啟,默認收縮" + +#: options.php:211 +msgid "Head decoration" +msgstr "頭部裝飾圖" + +#: options.php:212 +msgid "" +"Enable by default, check off, display on the article page, separate page and " +"category page" +msgstr "預設開啟,勾選關閉,顯示在文章頁面,獨立頁面以及分類頁" + +#: options.php:218 +msgid "Search button" +msgstr "搜索按鈕" + +#: options.php:223 options.php:283 options.php:587 options.php:597 +#: options.php:607 options.php:617 +msgid "Open" +msgstr "啟用" + +#: options.php:224 options.php:284 options.php:588 options.php:598 +#: options.php:608 options.php:618 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: options.php:228 +msgid "Home article style" +msgstr "首頁文章風格" + +#: options.php:233 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: options.php:234 +msgid "Graphic" +msgstr "圖文" + +#: options.php:238 options.php:390 +msgid "Cover manifest" +msgstr "封面圖片庫選項" + +#: options.php:239 +msgid "" +"Select how to call the post featue image, only for the post without feature " +"image" +msgstr "選擇文章特色圖的調用方式,只對沒有設置特色圖像的文章生效" + +#: options.php:244 +msgid "same as the cover of the first screen (default)" +msgstr "跟隨第一屏封面" + +#: options.php:245 options.php:398 +msgid "custom api (advanced)" +msgstr "外部隨機圖API" + +#: options.php:250 options.php:403 +msgid "Cover images url" +msgstr "封面圖片庫url" + +#: options.php:251 +msgid "Fill in the custom image api url." +msgstr "填寫圖片庫API位址。" + +#: options.php:257 +msgid "Home article feature images (only valid for standard mode)" +msgstr "首頁文章特色圖(僅對標準風格生效)" + +#: options.php:262 +msgid "Round" +msgstr "圓形" + +#: options.php:263 +msgid "Square" +msgstr "方形" + +#: options.php:267 +msgid "" +"Home article feature images alignment (only for graphic mode, default left " +"and right alternate)" +msgstr "首頁文章特色圖對齊方式(僅對圖文風格生效,默認左右交替)" + +#: options.php:272 +msgid "Left" +msgstr "向左對齊" + +#: options.php:273 +msgid "Right" +msgstr "向右對齊" + +#: options.php:274 +msgid "Alternate" +msgstr "左右交替" + +#: options.php:278 +msgid "Comment shrink" +msgstr "評論收縮" + +#: options.php:288 +msgid "Display author information at the end of the article?" +msgstr "文章末尾顯示作者資訊?" + +#: options.php:289 +msgid "Check to enable" +msgstr "勾選啟用" + +#: options.php:295 +msgid "Paging mode" +msgstr "分頁模式" + +#: options.php:300 +msgid "Ajax load" +msgstr "Ajax 載入" + +#: options.php:301 +msgid "Previous and next page" +msgstr "上一頁和下一頁" + +#: options.php:305 +msgid "Automatically load the next page" +msgstr "自動載入下一頁" + +#: options.php:306 +msgid "" +"(seconds) Set to automatically load the next page time, the default is not " +"automatically loaded" +msgstr "(秒)設置自動載入下一頁時間,默認不自動載入" + +#: options.php:311 +msgid "0" +msgstr "" + +#: options.php:319 +msgid "8" +msgstr "" + +#: options.php:320 +msgid "9" +msgstr "" + +#: options.php:321 +msgid "10" +msgstr "" + +#: options.php:322 +msgid "Do not load automatically" +msgstr "不自動載入" + +#: options.php:326 +msgid "Blogger description" +msgstr "博主描述" + +#: options.php:327 +msgid "A self-described statement" +msgstr "一段自我描述的話" + +#: options.php:333 +msgid "Footer info" +msgstr "頁腳信息" + +#: options.php:334 +msgid "Footer description, support for HTML code" +msgstr "頁腳說明文字,支持HTML代碼" + +#: options.php:340 +msgid "Google analytics" +msgstr "Google 統計代碼" + +#: options.php:341 +msgid "UA-xxxxx-x" +msgstr "" + +#: options.php:347 +msgid "CNZZ Statistics (not recommand)" +msgstr "站長統計(不建議使用)" + +#: options.php:348 +msgid "Statistics code, which will be invisible in web page." +msgstr "填寫統計代碼,將被隱藏。" + +#: options.php:354 +msgid "Customize CSS styles" +msgstr "自訂CSS樣式" + +#: options.php:355 +msgid "Fill in the CSS code directly, no need to write style tags" +msgstr "直接填寫CSS代碼,不需要寫style標籤" + +#: options.php:362 +msgid "First screen" +msgstr "第一屏" + +#: options.php:366 +msgid "Main switch" +msgstr "總開關" + +#: options.php:367 options.php:411 +msgid "Default on, check off" +msgstr "默認開啟,勾選關閉" + +#: options.php:373 +msgid "Social information" +msgstr "社交資訊" + +#: options.php:374 +msgid "Enable by default, check off, display avatar, signature, SNS" +msgstr "預設開啟,勾選關閉,顯示頭像、簽名、SNS" + +#: options.php:380 +msgid "Social information style" +msgstr "社交資訊樣式" + +#: options.php:385 +msgid "Merge with signature" +msgstr "與簽名合併" + +#: options.php:386 +msgid "Independent line" +msgstr "獨立成行" + +#: options.php:391 +msgid "Select how to call the cover random image" +msgstr "選擇封面隨機圖的調用方式" + +#: options.php:396 +msgid "webp images (optimization)" +msgstr "webp優化隨機圖" + +#: options.php:397 +msgid "built-in api (default)" +msgstr "內置原圖隨機圖(默認)" + +#: options.php:404 +#, php-format +msgid "" +"Fill in the manifest path for random picture display, please refer to Wiki . If " +"you select webp images above, click here to update " +"manifest" +msgstr "" +"填寫 manifest 路徑,更多資訊請參考Wiki,,如果你在上面選擇了webp優化,點擊這裡更新 manifest" + +#: options.php:410 +msgid "full-screen display" +msgstr "全屏顯示" + +#: options.php:417 +msgid "Enable video" +msgstr "開啟視頻" + +#: options.php:418 +msgid "Check on" +msgstr "勾選開啟" + +#: options.php:424 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: options.php:425 +msgid "" +"Check to enable, the video will continue to play automatically, you need to " +"enable Pjax" +msgstr "選開啟,視頻自動續播,需要開啟Pjax功能" + +#: options.php:431 +msgid "Video address" +msgstr "視頻位址" + +#: options.php:432 +msgid "" +"The source address of the video, the address is spliced below the video " +"name, the slash is not required at the end of the address" +msgstr "視頻的來源位址,該位址拼接下面的視頻名,位址尾部不需要加斜杠" + +#: options.php:438 +msgid "Video name" +msgstr "視頻名稱" + +#: options.php:439 +msgid "" +"abc.mp4, just fill in the video file name abc, multiple videos separated by " +"commas such as abc, efg, do not care about the order, because the loading is " +"random extraction" +msgstr "" +"abc.mp4 ,只需要填寫視頻檔案名 abc 即可,多個用英文逗號隔開如 abc,efg ,無需" +"在意順序,因為載入是隨機的抽取的" + +#: options.php:445 +msgid "Background image filter" +msgstr "背景圖濾鏡" + +#: options.php:450 +msgid "Nothing" +msgstr "無" + +#: options.php:451 +msgid "Undertint" +msgstr "淺色" + +#: options.php:452 +msgid "Dim" +msgstr "暗淡" + +#: options.php:453 +msgid "Grid" +msgstr "網格" + +#: options.php:454 +msgid "Dot" +msgstr "點點" + +#: options.php:458 +msgid "Whether to turn on the top-feature" +msgstr "是否開啟聚焦" + +#: options.php:459 options.php:1212 +msgid "Default on" +msgstr "默認開啟" + +#: options.php:465 +msgid "Top-feature style" +msgstr "聚焦樣式" + +#: options.php:470 +msgid "Alternate left and right" +msgstr "左右交替" + +#: options.php:471 +msgid "From bottom to top" +msgstr "從下往上" + +#: options.php:475 +msgid "Top-feature title" +msgstr "聚焦標題" + +#: options.php:476 +msgid "" +"Default is Discovery, you can also change it to other, of course you can't " +"use it as an advertisement!Not allowed!!" +msgstr "默認為聚焦,你也可以修改為其他,當然不能當廣告用!不允許!!" + +#: options.php:483 +msgid "Top-feature 1 image" +msgstr "聚焦圖一" + +#: options.php:484 options.php:512 options.php:540 +msgid "size 257px*160px" +msgstr "尺寸257px*160px" + +#: options.php:490 options.php:491 +msgid "Top-feature 1 title" +msgstr "聚焦圖一標題" + +#: options.php:497 options.php:498 +msgid "Top-feature 1 description" +msgstr "聚焦圖一描述" + +#: options.php:504 options.php:505 +msgid "Top-feature 1 link" +msgstr "聚焦圖一連結" + +#: options.php:511 +msgid "Top-feature 2 image" +msgstr "聚焦圖二" + +#: options.php:518 options.php:519 +msgid "Top-feature 2 title" +msgstr "聚焦圖二標題" + +#: options.php:525 options.php:526 +msgid "Top-feature 2 description" +msgstr "聚焦圖二描述" + +#: options.php:532 options.php:533 +msgid "Top-feature 2 link" +msgstr "聚焦圖二連結" + +#: options.php:539 +msgid "Top-feature 3 image" +msgstr "聚焦圖三" + +#: options.php:546 options.php:547 +msgid "Top-feature 3 title" +msgstr "聚焦圖三標題" + +#: options.php:553 options.php:554 +msgid "Top-feature 3 description" +msgstr "聚焦圖三描述" + +#: options.php:560 options.php:561 +msgid "Top-feature 3 link" +msgstr "聚焦圖三連結" + +#: options.php:568 +msgid "Post page" +msgstr "文章頁" + +#: options.php:572 +msgid "Post style" +msgstr "文章樣式" + +#: options.php:577 +msgid "Sakura" +msgstr "預設樣式" + +#: options.php:578 options.php:673 +msgid "GitHub" +msgstr "" + +#: options.php:582 +msgid "Post like" +msgstr "文章點贊" + +#: options.php:592 +msgid "Post share" +msgstr "文章分享" + +#: options.php:602 +msgid "Previous and Next" +msgstr "上一篇下一篇" + +#: options.php:612 +msgid "Author profile" +msgstr "博主信息" + +#: options.php:622 +msgid "Alipay reward" +msgstr "支付寶打賞" + +#: options.php:623 +msgid "Alipay qrcode" +msgstr "支付寶二維碼" + +#: options.php:628 +msgid "Wechat reward" +msgstr "微信打賞" + +#: options.php:629 +msgid "Wechat qrcode " +msgstr "微信二維碼 " + +#: options.php:635 +msgid "Social network" +msgstr "社交網路" + +#: options.php:639 +msgid "Wechat" +msgstr "微信" + +#: options.php:640 +msgid "Wechat qrcode" +msgstr "微信二維碼" + +#: options.php:645 +msgid "Sina Weibo" +msgstr "新浪微博" + +#: options.php:646 +msgid "Sina Weibo address" +msgstr "新浪微博地址" + +#: options.php:652 +msgid "Tencent QQ" +msgstr "騰訊QQ" + +#: options.php:653 +msgid "" +"tencent://message/?uin={{QQ number}}. for example, tencent://message/?" +"uin=123456" +msgstr "tencent://message/?uin={{QQ號碼}},如tencent://message/?uin=123456" + +#: options.php:659 +msgid "Telegram" +msgstr "" + +#: options.php:660 +msgid "Telegram link" +msgstr "Telegram連結" + +#: options.php:666 +msgid "Qzone" +msgstr "QQ空間" + +#: options.php:667 +msgid "Qzone address" +msgstr "QQ空間地址" + +#: options.php:674 +msgid "GitHub address" +msgstr "GitHub地址" + +#: options.php:680 +msgid "Lofter" +msgstr "" + +#: options.php:681 +msgid "Lofter address" +msgstr "Lofter 地址" + +#: options.php:687 +msgid "BiliBili" +msgstr "" + +#: options.php:688 +msgid "BiliBili address" +msgstr "B站地址" + +#: options.php:694 +msgid "Youku video" +msgstr "優酷視頻" + +#: options.php:695 +msgid "Youku video address" +msgstr "優酷地址" + +#: options.php:701 +msgid "Netease Cloud Music" +msgstr "網易雲音樂" + +#: options.php:702 +msgid "Netease Cloud Music address" +msgstr "網易雲音樂位址" + +#: options.php:708 +msgid "Twitter" +msgstr "" + +#: options.php:709 +msgid "Twitter address" +msgstr "推特地址" + +#: options.php:715 +msgid "Facebook" +msgstr "" + +#: options.php:716 +msgid "Facebook address" +msgstr "臉書地址" + +#: options.php:722 +msgid "Jianshu" +msgstr "簡書" + +#: options.php:723 +msgid "Jianshu address" +msgstr "簡書地址" + +#: options.php:729 +msgid "CSDN" +msgstr "" + +#: options.php:730 +msgid "CSND community address" +msgstr "CSND社區地址" + +#: options.php:736 +msgid "Zhihu" +msgstr "知乎" + +#: options.php:737 +msgid "Zhihu address" +msgstr "知乎地址" + +#: options.php:743 +msgid "Email-name" +msgstr "郵箱-用戶名" + +#: options.php:744 +msgid "" +"The name part of name@domain.com, only the frontend has js runtime " +"environment can get the full address, you can rest assured to fill in" +msgstr "" +"name@domain.com 的 name 部分,前端僅具有 js 運行環境時才能獲取完整位址,可放" +"心填寫" + +#: options.php:750 +msgid "Email-domain" +msgstr "郵箱-功能變數名稱" + +#: options.php:751 +msgid "The domain.com part of name@domain.com" +msgstr "name@domain.com 的 domain.com部分" + +#: options.php:758 +msgid "Comment field" +msgstr "評論區" + +#: options.php:762 +msgid "Gravatar avatar proxy" +msgstr "Gravatar頭像代理" + +#: options.php:763 +msgid "" +"A front-ed proxy for Gravatar, eg. gravatar.2heng.xin/avatar . Leave it " +"blank if you do not need." +msgstr "" +"填寫Gravatar頭像的代理位址,例如:gravatar.2heng.xin/avatar。留空則不使用代" +"理。" + +#: options.php:769 +msgid "Comment image upload API" +msgstr "評論上傳圖片介面" + +#: options.php:774 +msgid "Imgur (https://imgur.com)" +msgstr "" + +#: options.php:775 +msgid "SM.MS (https://sm.ms)" +msgstr "" + +#: options.php:776 +msgid "Chevereto (https://chevereto.com)" +msgstr "" + +#: options.php:780 +msgid "Imgur Client ID" +msgstr "" + +#: options.php:781 +msgid "" +"Register your application here, note we only need the Client ID here." +msgstr "" +"在這裡註冊你的 " +"application , 注意此處只需要填寫 Client ID." + +#: options.php:787 +msgid "SM.MS Secret Token" +msgstr "" + +#: options.php:788 +msgid "" +"Register your application here." +msgstr "在這裡獲取 key." + +#: options.php:794 +msgid "Chevereto API v1 key" +msgstr "" + +#: options.php:795 +msgid "Get your API key here: " +msgstr "在這裡獲取你的 API key: " + +#: options.php:801 +msgid "Chevereto URL" +msgstr "" + +#: options.php:802 +msgid "" +"Your Chevereto homepage url, no slash in the end, eg. https://your.cherverto." +"com" +msgstr "" +"你的 Chevereto 首頁 url, 注意結尾沒有 /, 例如:https://your.cherverto.com" + +#: options.php:808 +msgid "Comment images proxy" +msgstr "評論圖片代理" + +#: options.php:809 +msgid "" +"A front-ed proxy for the uploaded images. Leave it blank if you do not need." +msgstr "前端顯示的圖片的代理。" + +#: options.php:815 +msgid "Imgur upload proxy" +msgstr "Imgur 上傳代理" + +#: options.php:816 +msgid "" +"A back-ed proxy to upload images. You may set a self hosted proxy with " +"Nginx, following my turtal. This feature is mainly for Chinese who " +"cannot access to Imgur due to the GFW. The default and official setting is " +"【https://api.imgur.com/3/image/】" +msgstr "" +"後端上傳圖片到 Imgur 的時候使用的代理。你可以參考我的教程,借助 " +"Nginx 部署自己的代理。目前 Imgur 在國內處於被牆狀態,國內伺服器上傳和流覽器前" +"端顯示都需要代理!如果伺服器在國外不需要上傳代理,此處填寫預設值即可:【https://api.imgur.com/3/image/】" + +#: options.php:822 +msgid "Comments reply notification" +msgstr "郵件回復通知" + +#: options.php:823 +msgid "" +"WordPress will use email to notify users when their comments receive a reply " +"by default. Tick this item allows users to set their own comments reply " +"notification" +msgstr "" +"WordPress默認會使用郵件通知用戶評論收到回復,開啟此項允許用戶設置自己的評論收" +"到回復時是否使用郵件通知" + +#: options.php:829 +msgid "Administrator comment notification" +msgstr "郵件回復通知管理員" + +#: options.php:830 +msgid "" +"Whether to use email notification when the administrator's comments receive " +"a reply" +msgstr "當管理員評論收到回復時是否使用郵件通知" + +#: options.php:836 +msgid "Enable private comment" +msgstr "允許私密評論" + +#: options.php:837 +msgid "Allow users to set their own comments to be invisible to others" +msgstr "允許用戶設置自己的評論對其他人不可見" + +#: options.php:843 +msgid "Human verification" +msgstr "機器人驗證" + +#: options.php:844 +msgid "Enable human verification" +msgstr "開啟機器人驗證" + +#: options.php:850 +msgid "QQ avatar link encryption" +msgstr "QQ頭像連結加密" + +#: options.php:851 +msgid "Do not display the user's qq avatar links directly." +msgstr "不直接暴露使用者QQ頭像連結。" + +#: options.php:856 +msgid "Off (default)" +msgstr "關閉(默認)" + +#: options.php:857 +msgid "use redirect (general security)" +msgstr "使用重定向(安全性低)" + +#: options.php:858 +msgid "fetch data at backend (high security)" +msgstr "後端獲取頭像資料(安全性高)" + +#: options.php:859 +msgid "fetch data at backend (high security,slow)" +msgstr "後端解析QQ頭像介面(安全性高,慢)" + +#: options.php:863 +msgid "Comment UA infomation" +msgstr "評論UA資訊" + +#: options.php:864 +msgid "" +"Check to enable, display the user's browser, operating system information" +msgstr "勾選開啟,顯示使用者的流覽器,作業系統資訊" + +#: options.php:870 +msgid "Comment location infomation" +msgstr "評論位置資訊" + +#: options.php:871 +msgid "Check to enable, display the user's location info" +msgstr "勾選開啟,顯示使用者的位置資訊" + +#: options.php:877 +msgid "Enable disqus" +msgstr "開啟多說外掛程式支持" + +#: options.php:878 +msgid "Enable disqus for comment" +msgstr "多說已經涼了~~" + +#: options.php:884 +msgid "Time Zone adjustment" +msgstr "時區調整" + +#: options.php:885 +msgid "" +"If the comment has a time difference problem adjust here, fill in an " +"integer, the calculation method: actual_time = display_error_time - " +"the_integer_you_entered (unit: hour)" +msgstr "" +"如果評論出現時差問題在這裡調整,填入一個整數,計算方法:實際時間=顯示錯誤的時" +"間-你輸入的整數(單位:小時)" + +#: options.php:891 +msgid "Dashboard configuration" +msgstr "後臺配置" + +#: options.php:896 +msgid "Dashboard panel custom color scheme" +msgstr "後檯面板自訂配色方案" + +#: options.php:897 +msgid "" +"You can design the dashboard panel (/wp-admin/) style yourself below, but " +"before you start, please go to here to " +"change the color scheme to custom.(Custom).
Tip: How to match " +"colors? Maybe this can help " +"you." +msgstr "" +"你可以在下面自行設計後檯面板(/wp-admin/)樣式,不過在開始之前請到這裡將配色方案改為自訂(Custom)。
Tip: " +"如何搭配顏色?或許這個可以幫" +"到你。" + +#: options.php:903 +msgid "Panel main color A" +msgstr "面板主色調A" + +#: options.php:906 options.php:914 options.php:922 options.php:930 +msgid "" +"(array) (optional) An array of CSS color definitions which are used " +"to give the user a feel for the theme." +msgstr "" + +#: options.php:911 +msgid "Panel main color B" +msgstr "面板主色調B" + +#: options.php:919 +msgid "Panel main color C" +msgstr "面板主色調C" + +#: options.php:927 +msgid "Panel main color D" +msgstr "面板主色調D" + +#: options.php:935 +msgid "Panel icon color——base" +msgstr "面板圖示配色——base" + +#: options.php:938 options.php:946 options.php:954 +msgid "" +"(array) (optional) An array of CSS color definitions used to color " +"any SVG icons." +msgstr "" + +#: options.php:943 +msgid "Panel icon color——focus" +msgstr "面板圖示配色——focus" + +#: options.php:951 +msgid "Panel icon color——current" +msgstr "面板圖示配色——current" + +#: options.php:959 +msgid "Other custom panel styles(CSS)" +msgstr "其他自訂面板樣式(CSS)" + +#: options.php:960 +msgid "If you need to adjust other styles of the panel, put the style here." +msgstr "如果還需要對面板其他樣式進行調整可以把style放到這裡。" + +#: options.php:966 +msgid "Login interface background image" +msgstr "後臺登陸介面背景圖" + +#: options.php:967 +msgid "Use the default image if left this blank" +msgstr "該位址為空則使用預設圖片" + +#: options.php:972 +msgid "Login interface logo" +msgstr "後臺登陸介面logo" + +#: options.php:973 +msgid "Used for login interface display" +msgstr "用於登錄介面顯示" + +#: options.php:979 +msgid "Login/registration related settings" +msgstr "登陸/註冊相關設定" + +#: options.php:986 +msgid "Specify login address" +msgstr "指定登錄地址" + +#: options.php:987 +msgid "" +"Forcibly do not use the background address to log in, fill in the new " +"landing page address, such as http://www.xxx.com/login [Note] Before you " +"fill out, test your new page can be opened normally, so as not to enter the " +"background or other problems happening" +msgstr "" +"強制不使用後臺位址登陸,填寫新建的登陸頁面位址,比如 http://www.xxx.com/" +"login【注意】填寫前先測試下你新建的頁面是可以正常打開的,以免造成無法進入後臺" +"等情況" + +#: options.php:993 +msgid "Specify registered address" +msgstr "指定註冊地址" + +#: options.php:994 +msgid "This link is used on the login page as a registration entry" +msgstr "該連結使用在登錄頁面作為註冊入口,建議填寫" + +#: options.php:1000 +msgid "Allow users to register" +msgstr "允許用戶註冊" + +#: options.php:1001 +msgid "Check to allow users to register at the frontend" +msgstr "勾選開啟,允許用戶在前臺註冊" + +#: options.php:1007 +msgid "Automatically redirect after login" +msgstr "登錄後自動跳轉" + +#: options.php:1008 +msgid "" +"After checken, the administrator redirects to the background and the user " +"redirects to the home page." +msgstr "勾選開啟,管理員跳轉至後臺,用戶跳轉至主頁。" + +#: options.php:1014 +msgid "Registration verification (frontend only, backend forced open)" +msgstr "註冊驗證(僅前端,後端強制開啟)" + +#: options.php:1015 +msgid "Check to enable slide verification" +msgstr "勾選開啟滑動驗證" + +#: options.php:1022 +msgid "CDN" +msgstr "" + +#: options.php:1026 +msgid "Images CDN" +msgstr "圖片庫" + +#: options.php:1027 +msgid "" +"Note: Fill in the format http(s)://your CDN domain name/.
In other " +"words, the original path is http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx." +"png and the picture will load from http://your CDN domain/2018/05/xx.png" +msgstr "" +"注意:填寫格式為 http(s)://你的CDN功能變數名稱/。
也就是說,原路徑為 " +"http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png 的圖片將從 http://你的" +"CDN域名/2018/05/xx.png 載入" + +#: options.php:1033 +msgid "Use the front-end library locally (lib.js、lib.css)" +msgstr "本地調用前端庫(lib.js、lib.css)" + +#: options.php:1034 +msgid "The front-end library don't load from jsDelivr, not recommand" +msgstr "前端庫不走 jsDelivr,不建議啟用" + +#: options.php:1040 +msgid "Use js and css file of the theme (sakura-app.js、style.css) locally" +msgstr "本地調用主題 js、css 檔(sakura-app.js、style.css)" + +#: options.php:1041 +msgid "" +"The js and css files of the theme do not load from jsDelivr, please open " +"when DIY" +msgstr "主題的 js、css 檔不走 jsDelivr,DIY 時請開啟" + +#: options.php:1048 +msgid "Others" +msgstr "其他" + +#: options.php:1052 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: options.php:1053 +#, php-format +msgid "" +"Theme Sakura v %s | Theme " +"document | Source " +"code\"GitHub" +msgstr "" +"Theme Sakura v %s | 主題說明 | 源碼
+" + +#: options.php:1059 +msgid "Check for Updates" +msgstr "檢查更新" + +#: options.php:1071 +msgid "Footer float music player" +msgstr "頁腳懸浮播放機" + +#: options.php:1072 +msgid "Choose which platform you'll use." +msgstr "選擇你要使用的平臺。" + +#: options.php:1077 +msgid "Netease Cloud Music (default)" +msgstr "網易雲音樂(預設)" + +#: options.php:1078 +msgid "Xiami Music" +msgstr "蝦米音樂" + +#: options.php:1079 +msgid "KuGou Music" +msgstr "酷狗音樂" + +#: options.php:1080 +msgid "Baidu Music" +msgstr "百度音樂" + +#: options.php:1081 +msgid "QQ Music (may fail) " +msgstr "QQ音樂(可能解析失敗) " + +#: options.php:1082 +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: options.php:1086 +msgid "Song list ID" +msgstr "「歌單」ID" + +#: options.php:1087 +msgid "" +"Fill in the \"song list\" ID, eg: https://music.163.com/#/playlist?" +"id=2288037900 The ID is 2288037900" +msgstr "" +"填寫「歌單」ID,eg:https://music.163.com/#/playlist?id=2288037900的ID是" +"2288037900" + +#: options.php:1093 +msgid "Netease Cloud Music cookie" +msgstr "網易雲音樂 Cookies" + +#: options.php:1094 +msgid "" +"For Netease Cloud Music, fill in your vip account's cookies if you want to " +"play special tracks.If you don't know what does mean, left it blank." +msgstr "" +"針對網易雲音樂,如果你想播放特殊曲目,填入你的vip帳號Cookies。如果不知道這" +"是什麼意思,忽略即可。" + +#: options.php:1100 +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制" + +#: options.php:1101 +msgid "" +"Used to update frontend cookies and browser caches, any string can be used" +msgstr "用於更新前端 cookie 及流覽器緩存,可使用任意字串" + +#: options.php:1107 +msgid "Enable PJAX (recommand on)" +msgstr "開啟PJAX局部刷新(建議開啟)" + +#: options.php:1108 +msgid "The principle is the same as Ajax" +msgstr "原理與Ajax相同" + +#: options.php:1114 +msgid "Enable NProgress progress bar" +msgstr "開啟NProgress載入進度條" + +#: options.php:1115 options.php:1122 options.php:1129 +msgid "Default off, check on" +msgstr "默認不開啟,勾選開啟" + +#: options.php:1121 +msgid "Enable sidebar widget" +msgstr "支持側欄小部件" + +#: options.php:1128 +msgid "Enable Announcement" +msgstr "開啟公告" + +#: options.php:1135 +msgid "Announcement content" +msgstr "公告內容" + +#: options.php:1136 +msgid "" +"Announcement content, the text exceeds 142 bytes will be scrolled display " +"(mobile device is invalid)" +msgstr "" +"公告內容,文字超出142個位元組將會被滾動顯示(移動端無效),一個漢字 = 3位元" +"組,一個字母 = 1位元組,自己計算吧" + +#: options.php:1141 +msgid "Bilibili UID" +msgstr "" + +#: options.php:1142 +msgid "" +"Fill in your UID, eg.https://space.bilibili.com/13972644/, only fill in with " +"the number part." +msgstr "" +"填寫你的UID,,例如:https://space.bilibili.com/13972644/,只需填寫數位部分。" + +#: options.php:1148 +msgid "Bilibili Cookie" +msgstr "" + +#: options.php:1149 +msgid "" +"Fill in your Cookies, go to your bilibili homepage, you can get cookies in " +"brownser network pannel with pressing F12. If left this blank, you'll not " +"get the progress." +msgstr "" +"填寫你的帳號Cookies。F12打開流覽器網路面板,前往你的B站主頁獲取Cookies。如果" +"留空,將不會顯示追番進度。" + +#: options.php:1154 +msgid "The categories of articles that don't not show on homepage" +msgstr "首頁不顯示的分類文章" + +#: options.php:1155 options.php:1162 +msgid "Fill in category ID, multiple IDs are divided by a comma \",\"" +msgstr "填寫分類ID,多個用英文“ , ”分開" + +#: options.php:1161 +msgid "Images category" +msgstr "圖片展示分類" + +#: options.php:1168 +msgid "Statistics Interface" +msgstr "統計介面" + +#: options.php:1173 +msgid "" +"WP-Statistics plugin (Professional statistics, can exclude invalid access)" +msgstr "WP-Statistics 外掛程式(專業性統計,可排除無效訪問)" + +#: options.php:1174 +msgid "Theme built-in (simple statistics, calculate each page access request)" +msgstr "主題內建(簡單的統計,計算每一次頁面訪問請求)" + +#: options.php:1178 +msgid "Statistical data display format" +msgstr "統計資料顯示格式" + +#: options.php:1183 +msgid "23333 Views (default)" +msgstr "23333 次訪問(默認)" + +#: options.php:1184 +msgid "23,333 Views (britain)" +msgstr "23,333 次訪問(英式)" + +#: options.php:1185 +msgid "23 333 Views (french)" +msgstr "23 333 次訪問(法式)" + +#: options.php:1186 +msgid "23k Views (chinese)" +msgstr "23k 次訪問(中式)" + +#: options.php:1190 +msgid "Enable live search" +msgstr "啟用即時搜索" + +#: options.php:1191 +msgid "" +"Real-time search in the foreground, call the Rest API to update the cache " +"every hour, you can manually set the cache time in api.php" +msgstr "" +"前臺實現即時搜索,調用 Rest API 每小時更新一次緩存,可在 api.php 裡手動設置緩" +"存時間" + +#: options.php:1197 +msgid "Include comments in live search" +msgstr "即時搜索包含評論" + +#: options.php:1198 +msgid "" +"Search for comments in real-time search (not recommended if there are too " +"many comments on the site)" +msgstr "在即時搜索中搜索評論(如果網站評論數量太多不建議開啟)" + +#: options.php:1204 +msgid "Enable baguetteBox" +msgstr "啟用 baguetteBox" + +#: options.php:1205 +msgid "" +"Default off,please read wiki" +msgstr "" +"默認禁用,請閱" +"讀說明" + +#: options.php:1211 +msgid "Enable lazyload in posts" +msgstr "文章內圖片啟用 lazyload" + +#: options.php:1218 +msgid "lazyload spinner" +msgstr "lazyload 占點陣圖" + +#: options.php:1219 +msgid "The placeholder to display when the image loads, fill in the image url" +msgstr "圖片載入時要顯示的占點陣圖,填寫圖片 url" + +#: options.php:1225 +msgid "Whether to enable the clipboard copyright" +msgstr "是否開啟剪貼板版權標識" + +#: options.php:1226 +msgid "" +"Automatically add a copyright to the clipboard when copying more than 30 " +"bytes, which is enabled by default." +msgstr "複製超過30個位元組時自動向剪貼板添加版權標識,預設開啟。" + +#: options.php:1232 +msgid "Email address prefix" +msgstr "發件位址首碼" + +#: options.php:1233 +msgid "" +"For sending system mail, the sender address displayed in the user's mailbox, " +"do not use Chinese, the default system email address is bibi@your_domain_name" +msgstr "" +"用於發送系統郵件,在使用者的郵箱中顯示的寄件者位址,不要使用中文,預設系統郵" +"件地址為 bibi@你的功能變數名稱" + +#: search.php:19 +#, php-format +msgid "search result: %s" +msgstr "關於 %s 的搜索結果:" + +#: tpl/content-category.php:30 +msgid "NOTHING" +msgstr "啥也沒有呀" + +#: tpl/content-image.php:35 tpl/content-status.php:31 tpl/content-thumb.php:43 +#: tpl/content.php:34 +msgid "Comment" +msgstr "條評論" + +#: tpl/content-image.php:35 tpl/content-status.php:31 tpl/content-thumb.php:43 +#: tpl/content.php:34 +msgid "Comments" +msgstr "條評論" + +#: tpl/content-image.php:38 tpl/content-status.php:34 tpl/content-thumb.php:42 +#: tpl/content.php:37 +msgid "Hit" +msgid_plural "Hits" +msgstr[0] "熱度" + +#: tpl/content-none.php:14 +msgid "There is nothing here!" +msgstr "沒有找到任何東西!" + +#: tpl/content-none.php:21 +#, php-format +msgid "" +"Ready to post your first article? Click here to start." +msgstr "準備好發佈你的第一篇文章了麼? 點擊這裡開始." + +#: tpl/content-none.php:25 +msgid "Didn't find what you want, look at the other ones." +msgstr "沒有找到你想要的,看看其他的吧。" + +#: tpl/content-none.php:43 +msgid "We didn't seem to find what you want. Maybe you can search for it." +msgstr "我們似乎沒有找到你想要的東西. 或許你可以搜索一下試試." + +#: tpl/content-page.php:24 tpl/content-single.php:25 tpl/single-image.php:28 +msgid "Pages:" +msgstr "" + +#: tpl/content-single.php:34 +msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International" +msgstr "知識共用署名-非商業性使用-相同方式共用 4.0 國際授權合約" + +#: user/page-bangumi.php:30 +msgid "Please fill in the Bilibili UID in Sakura Options." +msgstr "請在後臺設置填寫 Bilibili UID 後繼續。" + +#: user/page-login.php:18 +msgid "Remember Me" +msgstr "記住我" + +#: user/page-register.php:14 user/page-register.php:16 +#: user/page-register.php:19 user/page-register.php:24 +#: user/page-register.php:26 user/page-register.php:29 +#: user/page-register.php:34 user/page-register.php:36 +#: user/page-register.php:41 user/page-register.php:47 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: user/page-register.php:14 +msgid "Please enter username." +msgstr "請輸入用戶名。" + +#: user/page-register.php:16 +msgid "Invalid characters, please enter a valid username." +msgstr "此用戶名包含無效字元,請輸入有效的用戶名。" + +#: user/page-register.php:19 +msgid "This username has been registered." +msgstr "該用戶名已被註冊。" + +#: user/page-register.php:24 +msgid "Please enter email address." +msgstr "請填寫電子郵寄地址。" + +#: user/page-register.php:26 +msgid "Invalid email address." +msgstr "電子郵寄地址不正確。" + +#: user/page-register.php:29 +msgid "This email address has been registered." +msgstr "該電子郵寄地址已經被註冊。" + +#: user/page-register.php:34 +msgid "Password length is at least 6 digits." +msgstr "密碼長度至少6位元。" + +#: user/page-register.php:36 +msgid "Inconsistent password entered twice." +msgstr "兩次輸入的密碼不一致。" + +#: user/page-register.php:41 +msgid "Please drag the slider to verify identity" +msgstr "請拖動滑塊驗證身份" + +#: user/page-register.php:47 +msgid "Unable to complete registration request...Please contact" +msgstr "無法完成註冊請求... 請聯繫" + +#: user/page-register.php:47 +msgid "administrator" +msgstr "管理員" + +#: user/page-register.php:76 +msgid "Drag the slider to verify" +msgstr "拖動滑塊驗證" + +#: user/page-register.php:83 +msgid "Sign up" +msgstr "注 冊" + +#: user/page-register.php:90 +msgid "Success! Redirecting......" +msgstr "註冊成功!正在跳轉......" + +#: user/page-register.php:95 +msgid "Registration is not open yet." +msgstr "暫未開放註冊。" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "全透明" + +#~ msgid "Transparency 0.1" +#~ msgstr "透明度0.1" + +#~ msgid "Transparency 0.2" +#~ msgstr "明度0.2" + +#~ msgid "Transparency 0.3" +#~ msgstr "透明度0.3" + +#~ msgid "Transparency 0.4" +#~ msgstr "透明度0.4" + +#~ msgid "Transparency 0.5" +#~ msgstr "透明度0.5" + +#~ msgid "Transparency 0.6" +#~ msgstr "透明度0.6" + +#~ msgid "Transparency 0.7" +#~ msgstr "透明度0.7" + +#~ msgid "Transparency 0.8" +#~ msgstr "透明度0.8" + +#~ msgid "Transparency 0.9" +#~ msgstr "透明度0.9" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Opaque" + +#~ msgid "G+ address" +#~ msgstr "G+地址" + +#~ msgid "Cover CDN" +#~ msgstr "封面圖圖片庫" + +#~ msgid "Jsdelivr CDN" +#~ msgstr "隨機圖片" + +#~ msgid "Default article feature image" +#~ msgstr "默認文章特色圖" + +#~ msgid "" +#~ "The default image to be displayed without the feature map of the article. " +#~ "Leave blank here to use the built-in API (write the URL of the image to " +#~ "be displayed randomly to the /feature/img.txt file)" +#~ msgstr "" +#~ "在未設置文章特色圖的情況下展示的預設圖像,此處留空則使用內置API(將需要隨" +#~ "機展示的圖片url寫入 /feature/img.txt 文件)" + +#~ msgid "" +#~ "Leave blank here to use the built-in API (please read README " +#~ "for help first)" +#~ msgstr "" +#~ "此處留空則使用內置API(請先閱讀README查看幫助)" + +#~ msgid "" +#~ "Leave blank here to use the built-in API (write the URL of the image that " +#~ "needs to be displayed randomly to the /cover/img.txt file))" +#~ msgstr "" +#~ "此處留空則使用內置API(將需要隨機展示的圖片url寫入 /cover/img.txt 文件)" + +#~ msgid " Previous" +#~ msgstr " 上一頁" + +#~ msgid "A branch of theme Akina" +#~ msgstr "Akina主題分支(原版位址 http://www.akina.pw/themeakina)" + +#, php-format +#~ msgid "第 %s 页" +#~ msgstr "第 %s 頁" + +#~ msgid "查看评论" +#~ msgstr "查看評論" + +#~ msgid "暂无评论" +#~ msgstr "暫無評論" + +#~ msgid "你是我一生只会遇见一次的惊喜" +#~ msgstr "你是我一生只會遇見一次的驚喜" + +#~ msgid "昵称或QQ号" +#~ msgstr "暱稱或QQ號"