Update translations

This commit is contained in:
MomentQYC 2022-07-08 23:06:27 +08:00
parent 46b87ec2ce
commit c88fec7b0d
4 changed files with 141 additions and 55 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,17 +1,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Sakura\n" "Project-Id-Version: Sakura\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 17:39+0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 23:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 17:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 23:03+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -138,40 +138,40 @@ msgstr "搜索"
msgid "Widgets" msgid "Widgets"
msgstr "小工具" msgstr "小工具"
#: functions.php:51 #: functions.php:53
msgid "Nav Menus" msgid "Nav Menus"
msgstr "导航菜单" msgstr "导航菜单"
#: functions.php:423 inc/theme_plus.php:186 layouts/authorprofile.php:11 #: functions.php:455 inc/theme_plus.php:186 layouts/authorprofile.php:11
#: options.php:121 #: options.php:121
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: functions.php:423 #: functions.php:455
msgid "Blogger" msgid "Blogger"
msgstr "博主" msgstr "博主"
#: functions.php:427 #: functions.php:459
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "来自" msgstr "来自"
#: functions.php:431 #: functions.php:464
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "私密" msgstr "私密"
#: functions.php:433 #: functions.php:466
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: functions.php:435 #: functions.php:468
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
#: functions.php:438 #: functions.php:471
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: functions.php:527 #: functions.php:560
msgid "" msgid ""
"Please install pulgin <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/" "Please install pulgin <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/"
"\" target=\"_blank\">WP-Statistics</a>" "\" target=\"_blank\">WP-Statistics</a>"
@ -179,39 +179,39 @@ msgstr ""
"请安装插件 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/\" target=" "请安装插件 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/\" target="
"\"_blank\">WP-Statistics</a>" "\"_blank\">WP-Statistics</a>"
#: functions.php:577 #: functions.php:610
msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭" msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭"
msgstr "这家伙好懒╮(╯▽╰)╭" msgstr "这家伙好懒╮(╯▽╰)╭"
#: functions.php:1335 #: functions.php:1368
msgid "All expand/collapse" msgid "All expand/collapse"
msgstr "全部展开/收缩" msgstr "全部展开/收缩"
#: functions.php:1356 options.php:980 #: functions.php:1392 options.php:980
msgid " " msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1360 #: functions.php:1396
msgid " post(s)" msgid " post(s)"
msgstr " 篇文章" msgstr " 篇文章"
#: functions.php:1383 functions.php:1386 inc/theme_plus.php:478 #: functions.php:1419 functions.php:1422 inc/theme_plus.php:478
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "管理中心" msgstr "管理中心"
#: functions.php:1612 #: functions.php:1648
msgid "<b>ERROR</b>: This email domain (<b>@" msgid "<b>ERROR</b>: This email domain (<b>@"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1717 #: functions.php:1753
msgid "QQ" msgid "QQ"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1779 #: functions.php:1815
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "侧栏" msgstr "侧栏"
#: functions.php:1892 #: functions.php:1928
msgid "" msgid ""
"<b> For a better experience, please do not set <a href=\"/wp-admin/options-" "<b> For a better experience, please do not set <a href=\"/wp-admin/options-"
"permalink.php\"> permalink </a> as plain. To do this, you may need to " "permalink.php\"> permalink </a> as plain. To do this, you may need to "
@ -1003,6 +1003,7 @@ msgstr "文章页"
msgid "Post style" msgid "Post style"
msgstr "文章样式" msgstr "文章样式"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: options.php:577 #: options.php:577
msgid "Sakura" msgid "Sakura"
msgstr "默认样式" msgstr "默认样式"
@ -1825,6 +1826,26 @@ msgstr ""
"用于发送系统邮件,在用户的邮箱中显示的发件人地址,不要使用中文,默认系统邮件" "用于发送系统邮件,在用户的邮箱中显示的发件人地址,不要使用中文,默认系统邮件"
"地址为 bibi@你的域名" "地址为 bibi@你的域名"
#: options.php:1239
msgid "Statics Source"
msgstr "资源来源"
#: options.php:1244
msgid "JsDelivr"
msgstr "JsDelivr"
#: options.php:1245
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: options.php:1248
msgid "Self Source"
msgstr "自设源"
#: options.php:1249
msgid "Set if self other source is selected"
msgstr "如果选择了\"其他\",请设置此项"
#: search.php:19 #: search.php:19
#, php-format #, php-format
msgid "search result: %s" msgid "search result: %s"
@ -1952,6 +1973,34 @@ msgstr "注册成功!正在跳转......"
msgid "Registration is not open yet." msgid "Registration is not open yet."
msgstr "暂未开放注册。" msgstr "暂未开放注册。"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/mashirozx/Sakura/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "A branch of theme Akina"
msgid "A wonderful branch of theme Akina"
msgstr "Akina主题分支原版地址 http://www.akina.pw/themeakina"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Mashiro, Spirit, Louie, Fuzzz"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://2heng.xin"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "archive"
msgstr "搜索"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "links"
msgstr ""
#~ msgid "Transparent" #~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "全透明" #~ msgstr "全透明"
@ -1991,9 +2040,6 @@ msgstr "暂未开放注册。"
#~ msgid "Cover CDN" #~ msgid "Cover CDN"
#~ msgstr "封面图图片库" #~ msgstr "封面图图片库"
#~ msgid "Jsdelivr CDN"
#~ msgstr "随机图片"
#~ msgid "Default article feature image" #~ msgid "Default article feature image"
#~ msgstr "默认文章特色图" #~ msgstr "默认文章特色图"
@ -2022,9 +2068,6 @@ msgstr "暂未开放注册。"
#~ msgid " Previous" #~ msgid " Previous"
#~ msgstr " 上一页" #~ msgstr " 上一页"
#~ msgid "A branch of theme Akina"
#~ msgstr "Akina主题分支原版地址 http://www.akina.pw/themeakina"
#, php-format #, php-format
#~ msgid "第 %s 页" #~ msgid "第 %s 页"
#~ msgstr "第 %s 页" #~ msgstr "第 %s 页"

Binary file not shown.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Sakura\n" "Project-Id-Version: Sakura\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 17:39+0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 23:03+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 15:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 23:05+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
@ -138,40 +138,40 @@ msgstr "搜索"
msgid "Widgets" msgid "Widgets"
msgstr "小工具" msgstr "小工具"
#: functions.php:51 #: functions.php:53
msgid "Nav Menus" msgid "Nav Menus"
msgstr "導航菜單" msgstr "導航菜單"
#: functions.php:423 inc/theme_plus.php:186 layouts/authorprofile.php:11 #: functions.php:455 inc/theme_plus.php:186 layouts/authorprofile.php:11
#: options.php:121 #: options.php:121
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "作者" msgstr "作者"
#: functions.php:423 #: functions.php:455
msgid "Blogger" msgid "Blogger"
msgstr "博主" msgstr "博主"
#: functions.php:427 #: functions.php:459
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "來自" msgstr "來自"
#: functions.php:431 #: functions.php:464
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "私密" msgstr "私密"
#: functions.php:433 #: functions.php:466
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: functions.php:435 #: functions.php:468
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
#: functions.php:438 #: functions.php:471
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: functions.php:527 #: functions.php:560
msgid "" msgid ""
"Please install pulgin <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/" "Please install pulgin <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/"
"\" target=\"_blank\">WP-Statistics</a>" "\" target=\"_blank\">WP-Statistics</a>"
@ -179,39 +179,39 @@ msgstr ""
"請安裝外掛程式 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/\" " "請安裝外掛程式 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wp-statistics/\" "
"target=\"_blank\">WP-Statistics</a>" "target=\"_blank\">WP-Statistics</a>"
#: functions.php:577 #: functions.php:610
msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭" msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭"
msgstr "這傢伙好懶╮(╯▽╰)╭" msgstr "這傢伙好懶╮(╯▽╰)╭"
#: functions.php:1335 #: functions.php:1368
msgid "All expand/collapse" msgid "All expand/collapse"
msgstr "全部展開/收縮" msgstr "全部展開/收縮"
#: functions.php:1356 options.php:980 #: functions.php:1392 options.php:980
msgid " " msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1360 #: functions.php:1396
msgid " post(s)" msgid " post(s)"
msgstr " 篇文章" msgstr " 篇文章"
#: functions.php:1383 functions.php:1386 inc/theme_plus.php:478 #: functions.php:1419 functions.php:1422 inc/theme_plus.php:478
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "管理中心" msgstr "管理中心"
#: functions.php:1612 #: functions.php:1648
msgid "<b>ERROR</b>: This email domain (<b>@" msgid "<b>ERROR</b>: This email domain (<b>@"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1717 #: functions.php:1753
msgid "QQ" msgid "QQ"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:1779 #: functions.php:1815
msgid "Sidebar" msgid "Sidebar"
msgstr "側欄" msgstr "側欄"
#: functions.php:1892 #: functions.php:1928
msgid "" msgid ""
"<b> For a better experience, please do not set <a href=\"/wp-admin/options-" "<b> For a better experience, please do not set <a href=\"/wp-admin/options-"
"permalink.php\"> permalink </a> as plain. To do this, you may need to " "permalink.php\"> permalink </a> as plain. To do this, you may need to "
@ -1003,6 +1003,7 @@ msgstr "文章頁"
msgid "Post style" msgid "Post style"
msgstr "文章樣式" msgstr "文章樣式"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: options.php:577 #: options.php:577
msgid "Sakura" msgid "Sakura"
msgstr "預設樣式" msgstr "預設樣式"
@ -1825,6 +1826,26 @@ msgstr ""
"用於發送系統郵件,在使用者的郵箱中顯示的寄件者位址,不要使用中文,預設系統郵" "用於發送系統郵件,在使用者的郵箱中顯示的寄件者位址,不要使用中文,預設系統郵"
"件地址為 bibi@你的功能變數名稱" "件地址為 bibi@你的功能變數名稱"
#: options.php:1239
msgid "Statics Source"
msgstr "資源來源"
#: options.php:1244
msgid "JsDelivr"
msgstr "JsDelivr"
#: options.php:1245
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: options.php:1248
msgid "Self Source"
msgstr "自設源"
#: options.php:1249
msgid "Set if self other source is selected"
msgstr "如果選擇了“其他”,請設定此項"
#: search.php:19 #: search.php:19
#, php-format #, php-format
msgid "search result: %s" msgid "search result: %s"
@ -1952,6 +1973,34 @@ msgstr "註冊成功!正在跳轉......"
msgid "Registration is not open yet." msgid "Registration is not open yet."
msgstr "暫未開放註冊。" msgstr "暫未開放註冊。"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/mashirozx/Sakura/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "A branch of theme Akina"
msgid "A wonderful branch of theme Akina"
msgstr "Akina主題分支原版位址 http://www.akina.pw/themeakina"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Mashiro, Spirit, Louie, Fuzzz"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://2heng.xin"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "archive"
msgstr "搜索"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "links"
msgstr ""
#~ msgid "Transparent" #~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "全透明" #~ msgstr "全透明"
@ -1991,9 +2040,6 @@ msgstr "暫未開放註冊。"
#~ msgid "Cover CDN" #~ msgid "Cover CDN"
#~ msgstr "封面圖圖片庫" #~ msgstr "封面圖圖片庫"
#~ msgid "Jsdelivr CDN"
#~ msgstr "隨機圖片"
#~ msgid "Default article feature image" #~ msgid "Default article feature image"
#~ msgstr "默認文章特色圖" #~ msgstr "默認文章特色圖"
@ -2022,9 +2068,6 @@ msgstr "暫未開放註冊。"
#~ msgid " Previous" #~ msgid " Previous"
#~ msgstr " 上一頁" #~ msgstr " 上一頁"
#~ msgid "A branch of theme Akina"
#~ msgstr "Akina主題分支原版位址 http://www.akina.pw/themeakina"
#, php-format #, php-format
#~ msgid "第 %s 页" #~ msgid "第 %s 页"
#~ msgstr "第 %s 頁" #~ msgstr "第 %s 頁"